Aunque México va en camino a ser incluyente, aún falta mucho por hacer y sobre ese tema se habló en la charla “En México el cine no es para todos”, dentro de la edición 36 del Festival Internacional de Cine en Guadalajara.

 

En México existen más de seis millones de personas con alguna discapacidad visual o auditiva, y aunque muchos de ellos están interesados en consumir contenido, no siempre es accesible para ellos, explicó Fabiola Hernández, de Sense Network.

 

Explicó que existen dos avances dentro de la industria que están permitiendo a este porcentaje de la población consumir contenidos audiovisuales: el subtitulaje oculto y la audiodescripción.

 

El subtitulaje oculto no debe confundirse con los subtítulos tradicionales, pues los subtítulos ocultos permiten al público con alguna debilidad auditiva, entender qué es lo que está pasando a través de la descripción de sonidos con relevancia en la trama por medio de subtítulos. Mientras que en la audiodescripción, se crea un guión desde cero y a una sola voz, la cual permite incluir, por medio de este guión, una narración que describe lo que está ocurriendo en pantalla, incluidas las acciones físicas, las expresiones faciales y las ambientaciones, dirigido a personas con discapacidad visual.

 

En México se ha dado un gran paso en este tema al reformar el Artículo 8 de la Ley Federal Cinematográfica, que indica que las películas serán exhibidas al público en general en su versión original y subtituladas al español, a pesar de que ya se encuentren dobladas al español.

 

Existe un porcentaje de estas personas con alguna discapacidad visual o auditiva, e inclusive de la población en general, que aún desconocen de estas herramientas de accesibilidad.

 

“Pero tarde o temprano, todos los contenidos serán accesibles”, mencionó Fabiola Hernández.